Monday, August 18, 2008

Of love and pronunciation

So the opening of the Shoreditch Festival was great, it didn't rain, the music was nice and I bought a great pair of earrings.

All was great until I got home and realized there had been a huge misunderstanding.


In the middle of the day I went in search of some festival food and came back all happy with a sausage sandwich I found at the POLISH stall.

ME - "Look guys, I got a POLISH meat sandwich. I am going back to my roots" (as I am ¼ Polish)

HUSBAND - "Really, you are eating that? Ok, whatever rocks your boat."

I thought it was a slightly weird response from him, since as far as I know he doesn't have anything against the Polish or any other nationalities.

Later on, at home, as we are talking about the great day we had, and I am saying how one of the highlights was my incredibly yummy sandwich, the husband says:

HUSBAND - "I actually cannot believe you ate PONY meat".

ME - "Excuse me? PONY as in cute little horses that every young girl dreams of having? (not me though, as I have always been scared of horses, even the cute little ones)

HUSBAND – “Yes, that’s what you ate, no?”

ME (HORRIFIED) – “Noooo, you crazy man. POLISH meat, not PONY meat”.


So there you have it…my man thinks I am capable of not only eating pony meat, but also bragging about it. Love is weird. And, it seems, my pronunciation is even weirder.

(Fancy some pony on the grill?)


Kira Fashion said...

que fofo!
eu amava esses cavalinhos pony! hehehe

Muitos beijinhos!!!

dede said...

i thought he said that polish sandwiches were made of pony meat.